Revija Didakta 210 (november, december 2020)
Slovenska pedagoška revija.
Na zalogi.
Dostavimo v 2 delovnih dneh.

Opis
UVODNIK
»Meje mojega jezika so meje mojega sveta.«
Ludwig Wittgenstein
GRAJENJE BABILONSKEGA STOLPA
Ljudje kot obči pojem smo migrantje, in to že od nekdaj. Homo sapiens naj bi svojo pot iz Afrike začel pred več deset tisoč leti (študije pravijo da med 70.000 do 270.000 leti) in se od tam postopoma razselil po vsej zemeljski obli. Preseljevanje se je nato nadaljevalo v vseh dobah, pri čemer so bili razlogi različni, prav tako kot so različne tudi utemeljitve. Medtem ko Stara zaveza pripoveduje o oholosti človeka in gradnji Babilonskega stolpa, ki sta botrovala božjemu srdu in stvarjenju jezikov, moderna znanost in zgodovina govorita o boljših življenjskih pogojih, zaradi katerih smo se bili ljudje od nekdaj pripravljeni seliti.
Skupaj s pre- in poseljevanjem našega planeta so seveda nastajale tudi različne, ena od druge ločene kulture, s tem pa tudi jeziki. Človeštvo se je v hodu zgodovine kulturno razbohotilo, s čimer se je razpredla tudi mreža nekoč bojda skupnega jezika. Bogastvo jezikov je vase vsrkalo bogastvo kulturnih svetov. In tako so v pretežni meri jezikovno in kulturno izolirane skupnosti lahko živele in preživele vse do pojava globalizacije v zadnjih nekaj stoletjih.
Dandanes so marsikatere kulture in jeziki ogroženi. Zaradi tega se kot človeštvo nahajamo pred preizkušnjo ohranjanja in spodbujanja medjezikovnosti in medkulturnosti, v kolikor nam je mar za vse tiste svetove, ki smo jih z jeziki že proizvedli.
Ravno v težnji po integraciji tujejezičnih in tujekulturnih oseb v medkulturno in medjezikovno skupnost tokratna Didakta posveča posebno pozornost šolski praksi, ki spodbuja tovrstno sožitje v slovenskih šolah. Da bi se mladi pripadniki drugih jezikov in kultur, ki se zaradi različnih razlogov preseljujejo v Slovenijo ali vstopajo v njen vzgojno-izobraževalni sistem, lažje integrirali v našo skupnost in kulturo, mi pa lažje razumeli njihovo, sta potrebna dialog in sodelovanje, s katerima bomo napravili vez, ki bo ohranjala in vzpodbujala živahno ohranjanje in povezovanje obeh jezikov in kultur.
urednik
revije Didakta,
dr. Martin
Uranič
VSEBINA:
UČITELJSKI POGLEDI V ČASU EPIDEMIJE
Korona zrcalo
Meta Prezelj Manfreda
Raba spletne
učilnice med poukom
Katarina Vinšek
MEDKULTURNOST IN MEDJEZIKOVNOST V ŠOLI
Lokalni projekt Evropejčki kot rezultat neformalnega izobraževanjaAndreja Nagode Burger
Izbirni
predmet romska kultura kot orodje na poti k samostojnosti in identiteti
Ane Mari Čerpnjak
Književnost, zaznamovana s tujejezičnostjo
mag. Barbara Rebolj
Poučevanje slovenščine kot drugega jezika
Nataša Polončič
Delo
z otroki s priseljenskim ozadjem v vrtcu
Sergeja Zemljarič
ŠOLSKA PRAKSA
Najlepši
rituali v vrtcu
Claudia Uhan
Ali sem
stripoholik?: Kulturni dan v 8. in 9. razredu
Maja Marinč
Neobvezni
izbirni predmet šport in ocenjevanje na daljavo
Božena Idžojtič
MED TEORIJO IN PRAKSO
»Ne, ne grem
v šolo!«: pojav odklanjanja šole pri učencih in strategije za premagovanje
Liljana Mavsar
Sramežljivost
ali selektivni mutizem?
Karmen Mandl
ŠOLA V NARAVI
Petkovi gozdni dnevi
Anica
Kajba
ŠOLSKA TEORIJA
Vizija urnika izobraževanja na daljavo:
prilagoditev urnika spremenjenemu šolskemu okolju in načinu dela
dr. Maja Gržina
Cergolj
Raziskava o
zadovoljstvu učencev pri interesni dejavnosti klekljanje na slovenskih OŠ
Tanja Oblak
Počitek in
spanje v vrtcu v II. starostnem obdobju
Nataša Satler
ŠOLSTVO IN PRAVO
Obligatornost
enoizmenskega pouka v osnovni šoli
mag. Domen Petelin